Andrea BELLI
"A mon frère revenant d'Italie"

Georges Brassens in italiano

Décidément, l'oeuvre de Georges Brassens est universelle et n'appartient plus aux imbéciles heureux qui sont nés quelque part.
Après Fabrizio De André, Nanni Svampa et Pardo Fornaciari qui firent connaître à nos voisins de la Botte l'oeuvre du Sétois, c'est maintenant le jeune et talentueux trio formé d'Andrea Belli, voix et guitare, d'Alessandro, son frère, à la contrebasse, et de Franco Pietropaoli à la guitare et à la mandoline, qui nous offre avec cet album une superbe interprétation du répertoire de Georges Brassens, adapté dans la langue de Pavese et de Moravia.

On dit souvent "traduttore, tradittore" mais ce n'est pas le cas ici, car Andrea a traduit avec bonheur et fidélité les titres de ce disque, tout en reprenant les belles versions de "La légende de la nonne" de Fausto Amodei, de "La marche nuptiale" de Fabrizio De André et du "Petit joueur de flûteau" d'Enrico Medail.
Cette réussite littéraire se double d'une interprétation parfaite par son entrain, sa précision et sa richesse musicales, la perfection de la voix et de l'accompagnement (guitares, mandoline et contrebasse).

Andrea nous fait la surprise de chanter en français "La ballade des dames du temps jadis" (difficilement traduisible, il est vrai) ainsi que le bonus donnant son titre à l'album, le peu connu "A mon frère revenant d'Italie", un poème d'Alfred de Musset mis en musique par Brassens.
Il nous est impossible de dire quels titres nous préférons, car tout est bon dans ce disque où il n'y a rien à jeter.

Pour vous donner un aperçu du talent d'Andrea et de Franco cliquez sur:
http://www.youtube.com/watch?v=TXV7-mniWvM
et vous les verrez chanter "Je suis un voyou" que vous retrouverez sur la 7° plage de l'album.

Les textes des adaptations en italien sont reproduits dans le superbe livret qui accompagne cette galette que nous vous recommandons sans aucune réserve.

Prix: 20 euros (port compris)
Contact: belliefelici@gmail.com

Retour